Search Special Collections
Suggestions
Did you mean: translations or translation.
Results
Total number of records: 2
Count of People and organisations
A discourse to the lords of the Parliament : As touching the murther committed vppon the person of Henrie the Great, King of Fraunce. Manifestlie prooving the Iesuites to be the plotters and principall deuisers of that horrible act. Translated out of French, and published by authority
Mornay, Philippe de seigneur du Plessis-Marly (1549-1623); Crashaw, William (1572-1626)
An. Dom. 1611
Translator's dedication signed: William Crashavve. A translation of "Remonstrance à messieurs de la Cour de Parlement sur le parricide commis en la personne du roy Henry le Grand", attributed to Ph...
Vindiciae contra tyrannos: a defence of liberty against tyrants. Or, Of the lawful power of the prince over the people, and of the people over the prince. Being a treatise written in Latin and French by Junius Brutus, and translated out of both into English. Questions discussed in this treatise. I. Whether subjects are bound and ought to obey princes, if they command that which is against the Law of God. II. Whether it be lawful to resist a prince which doth infring the Law of God, or ruine the Church... III. Whether it be lawful to resist a prince which doth oppress or ruine a publick state, and how far such resistance may be extended ... IV. Whether neighbour princes or states may be, or are bound by law, to give succours to the subjects of other princes, afflicted for the cause of true religion, or oppressed by manifest tyranny
Languet, Hubert (1518-1581); Mornay, Philippe de seigneur du Plessis-Marly (1549-1623); Bèze, Théodore de (1519-1605); Walker, William (1623-1684)
In the year, 1689
A translation, by William Walker, of: Vindiciae contra tyrannos. Junius Brutus is a pseudonym for Hubert Languet. Also attributed to Théodore de Bèze, and to Philippe de Mornay. Cf. Languet, H. A ...