Search Special Collections
Results
Total number of records: 15
Count of Subject
Top 10: People and organisations
Joh. Amos Comenii orbis sensualium pictus :... Joh. Amos Comenius's visible world ...written by the author in Latin and High-Dutch ... Translated into English by Charles Hoole
Comenius, Johann Amos (1592-1670); Hoole, Charles (1610-1667)
1728
English and Latin texts in parallel columns.
1. Catonis disticha de moribus : 2. Dicta insignia septem sapientum Græciæ. 3. Mimi Publiani, sive, Senecæ proverbia, anglo-latina. Cato item grammatice interpretatus Latinis & vernaculis vocibus pari ordine, sed diversis lineis alternatis.... A Carolo Hoolo = I. Cato's distichs concerning manners. ... By Charles Hool
Hoole, Charles (1610-1667)
1708
The disticha, wrongly attributed to Marcus Porcius Cato, in fact date from imperial times - ESTC. Edited and translated by Charles Hoole.
Publii Terentii Carthaginiensis Afri, poëtae lepidissimi Comoediae sex Anglo-Latinae : in usum ludi-discipulorum quo felicius venustatem linguae Latinae ad sermonem quotidianum exercendum assequantur
Terence; Hoole, Charles (1610-1667)
1667
Latin and English on facing pages.
Æsop's Fables, English and Latin : Every one whereof is divided into it's distinct periods, marked with Figures; So that little Children being used to write and translate them, may not only more exactly understand all the Rules of Grammar; but also learn to imitate the right Composition of Words, and the proper Forms of Speech, belonging to both Languages
Aesop; Hoole, Charles (1610-1667)
1676
With additional facing title-page in Latin. English and Latin texts vis-à-vis.
Æsop's Fables, English and Latin; Every one whereof is divided into it's distinct periods, marked with Figures; So that little Children being used to write and translate them, may not only more exactly understand all the Rules of Grammar; but also learn to imitate the right Composition of Words, and the proper forms of speech, belonging to both languages
Aesop; Hoole, Charles (1610-1667)
1700
English and Latin texts vis-à-vis. With additional facing title-page in Latin.
1. Catonis Disticha de moribus : 2. Dicta insignia septem sapientum Græciæ. 3. Mimi Publiani, sive, Senecæ proverbia, anglo latina.... A Carolo Hoolo = Cato's Distichs, concerning manners. 2. Excellent sayings of the seven wise men of Greece. 3. Publius's Stage verses, or Seneca's proverbs, in Latin and English. ... By Charles Hoole
Hoole, Charles (1610-1667)
1722
The disticha, wrongly attributed to Marcus Porcius Cato, in fact date from imperial times - ESTC. Edited and translated by Charles Hoole.
Lillies Rules construed : Whereunto are added Tho. Robinsons Heteroclites, the Latin Syntaxis and Qui Mini. Also Thereunto are now added the Rules for the genders of Nounes, and preterperfect Tenses, and Supines of Verbes in English alone
Lily, William (1468?-1522); Haine, William; Robertson, Thomas (fl. 1520-1561)
1641
Tho. Robinsons [or rather, Robertsons] Heteroclites, Latin Syntaxis and Quo Mini translated & edited by William Haine.
Joh. Amos Comenii Orbis sensualium pictus, hoc est Omnium principalium in mundo rerum, & in vita actionum, pictura & nomenclatura = Joh. Amos Comenius's Visible world, or, A nomenclature, and pictures, of all the chief things that are in the world, and of men's employments therein : in above 150 cuts
Comenius, Johann Amos (1592-1670); Hoole, Charles (1610-1667)
1777
English and Latin in parallel columns. Signatures: [A]b⁶B-IK⁶. Includes index.
Aesopi fabulae, Anglo-Latine : quarum singulae in distinctas suas periodos, numericis characteribus annotatas, ita dividuntur; ut in eisdem transcribendis & transferendis exercitati pueruli, non modo regulas quascunque grammaticas accuratius intelligant; sed & aptam verborum compositionem, atque idiomata utriusque linquae felicius prosequantur, atq; imitentur
Aesop; Hoole, Charles (1610-1667)
1723
Latin and English on facing pages. Added title-page in English. This translation first published in 1657, cf. NUC pre-1956, v.4:613, & Wing (2nd ed.) A691. Signatures: B-I⁸, K-S⁸.
The English dictionary : or, An interpreter of hard English words...[etc.]
Cockeram, Henry (fl. 1650)
1655
Dedication signed: Henry Cockeram. This is in fact the eleventh edition, the tenth (in 12mo; Wing C4868) having appeared in 1651. The first ed. published in 1623. Pt. 2 may be called a dictionary ...
The English dictionarie, or, An interpreter of hard English words : enabling as well ladies and gentlewomen, young schollers, clerkes, merchants, as also strangers of any nation, to the understanding of the more difficult authors already printed in our language : and the more speedie attaining of an elegant perfection of the English tongue both in reading, speaking, and writing
Cockeram, Henry (fl. 1650)
1642
Dedication signed: Henry Cockerman. Contents: The first part of the English dictionary--The second part of the English translator [a dictionary of synonyms]--The third part treating of gods and godd...
The English dictionarie or, An interpreter of hard English words : enabling as well ladies and gentlewomen, young schollers, clerkes, merchants; as also strangers of any nation, to the vnderstanding of the more difficult authors already printed in our language, and the more speedy attaining of an elegant perfection of the English tongue, both in reading, speaking, and writing. The third edition, reuised and enlarged (v.1-3)
Cockeram, Henry (fl. 1650)
1631
H.C. = Henry Cockeram. The author signs the dedication in full. 3 parts, of which part 2, headed "The second part of the English translator" is from simple words or expressions to "hard" ones, and...